Наша кухня: "Ах, Мадлен..." Печенье Пруста
Как приготовить классическое французское печенье Petites Madeleines, что переводится как "маленькие мадленки", не просто любимые Марселем Прустом, а ставшие благодаря его описаниям литературной метафорой, вы узнаете от автора рубрики Дарьи Отавиной
"Ах, Мадлен..." — так начинается одна из легенд возникновения знаменитого печенья в виде ракушки с нежнейшей текстурой, в которую добавляли флёр-д'оранж — апельсиновую воду, — и которое появилось предположительно на северо-востоке Франции в XVIII веке. По одной из версий, его назвали в честь молодой девушки Madeleine.
Она была то ли горничной, то помощницей на кухне графа Лотарингии, свергнутого короля Польши Станислава Лещинского, и звали её Madeleine Paulmier. Легенда гласит, что в 1755 году Луи XV, зять графа, на одном из приёмов был настолько очарован и обольщён маленькими печеньями, что назвал их в честь девушки. Жена на удивление не стала ревновать, а привезла рецепт в сам Версаль, после чего мадленки, став официальным королевским лакомством, покорили всю Францию.
Наша кухня: Пожарские котлеты, мечта поэтов и прозаиков
По другой легенде, их привезли пилигримы, возвращающиеся из Испании, и Мадленой звали монашку, которая привезла с собой печенье в форме морских раковин и передала рецепт французским поварам. Само собой, эта версия во Франции не очень популярна, но не сказать о ней я не могу, равно как и той, что печенье могло появиться веком раньше в замке кардинала Поля де Гонди в местечке Коммерси.
Так или иначе, но первое описание рецепта встречается только в XVIII веке, и в исторических скрижалях, увы, нет ни точного имени его автора, ни упоминаний о самой Мадлен Польмье, ни о какой другой женщине, и выглядит рецепт в переводе так:
На фунт муки вам понадобится фунт сливочного масла, восемь яичных желтков и белков, три четверти фунта сахара, полстакана воды, немного цедры от свежего лайма или консервированной лимонной кожуры, цветков и воды апельсина. Смешайте всё вместе и испеките маленькие печеньки, посыпав их при подаче сахарной пудрой".
Пусть вас не удивляет использование в те времена "консервированного лимона", он столетиями существует в южно-азиатских и северо-африканских кухнях, откуда и попал в Европу. Касательно цветков и апельсиновой воды, то эта всё та же флёр-д'оранж (фр. fleur d’orange — "цветок апельсина"), для приготовления которой использовались белоснежные цветки померанцевого дерева. В старину этим словом обозначался и настой, и напиток из них, известная вам как померанцевая вода, упоминаемая, в том числе у Куприна в рассказе "Пунцовая кровь", но на французский уже манер — "чашка чая с флёрдоранжем".
Первое коммерческое производство мадленок наладили в местечке Коммерси, Лотарингия, экспортируя печенье с местной железнодорожной станции сразу в Париж. Были они очень популярны и во времена Наполеона, а мировую известность приобрели только в XX веке благодаря Марселю Прусту.
Наша кухня: Плов Тамерлана и Александра Македонского
За годы существования рецепт мадленок варьировался: флёр-д'оранж стали заменять на сок и цедру апельсина или лимона. Кто-то добавляет в тесто новые ингредиенты: мёд, ликер, ром, какао, шоколад, сироп, изюм, ягоды.
Вы поступайте, как хотите, а я даю вам основной рецепт приготовления печенья, в которое всегда добавлялось что-то цитрусовое, и после которого расскажу о появлении термина "мадленка Пруста" в литературе и психологии.
Традиционно печенье Мадлен выпекают в специальных формах — в виде ракушек или морских гребешков, но можно использовать и обычные формочки для выпечки.
Ингредиенты на 10-12 маленьких мадленок:
2 яйца
100 г сахара
100 г муки высшего сорта
1 лимон, сок и цедра
¾ чайной ложки пекарского порошка
100 г растопленного сливочного масла, плюс для смазки формы
Приготовление:
Яйца взбиваем с сахаром до полного его растворения. Добавляем муку и с помощью миксера вымешиваем до полной однородности. Вливаем тёплое растопленное масло, добавляем цедру и сок лимона. Еще раз всё хорошенько смешиваем.
Даём тесту постоять не менее 20 минут.
Раскладываем его по формочкам, предварительно смазанным маслом. Заполняем их на половину, так как в процессе выпечки тесто поднимется.
Выпекаем в заранее разогретой духовке при температуре 180-200 градусов около 8-10 минут. Когда мадленки приобрели светло-жёлтый цвет, проверяем спичкой на готовность и вынимаем. Остужаем и при желании посыпаем сахарной пудрой перед подачей.
Важное примечание: мадленки лучше всего съедать в тот же день, а французские повара вообще рекомендуют это сделать в течение часа.
Фото: Alberto Duran Photography / Shutterstock.com
Теперь вы думаете, в каких формочках приготовить мадленки. Я советую в любых маленьких — от кексов и маффинов до произвольных и выдавленных из кухонного шприца или целлофановой воронки-пакета на обычный противень или даже выложенных столовой ложкой. Но тогда добавьте в тесто пару ложек миндальной муки для придания ему чуть более густой консистенции, но ни в коем случае не пшеничной — испортите текстуру.
Кстати, старинные рецепты наряду с цитрусовой цедрой часто предполагали добавление тёртого или молотого миндального ореха, рекомендую попробовать. Не забудьте и про ваниль, её тоже можно добавить в мадленки. Только не добавляйте всё сразу, выберите для своего рецепта что-то одно.
А я расскажу вам, почему это печенье так любил Марсель Пруст, и почему оно стало метафорой в литературе и психологии.
Наша кухня: Борщ от классиков
Поднимите руку, кто из вас читал все семь томов эпопеи "В поисках утраченного времени" Марселя Пруста? А теперь поднимите руку, кто о нём слышал? Вот и славно, тогда очень вкратце напоминаю про автора и труд и перехожу к его мадленкам.
Родоначальник современной психологической прозы и представитель французского модернизма, Пруст заложил основы литературы, в которой текст преподносится как некий "поток сознания". В основе упомянутого труда стоит исследование трансформации человеческого "я" с течением времени, а время можно обрести только через обращение к возвышенному, например, творчеству, которое есть способность как заглянуть вперёд, так и вернуться назад, погрузившись в давно забытые ощущения и переживания.
И вот тут наши, точнее, прустовские мадленки объясняют это лучше всего.
Много лет уже, как от Комбре для меня не существовало ничего больше, кроме театра драмы моего отхода ко сну, и вот в один зимний день, когда я пришёл домой, мать моя, увидя, что я озяб, предложила мне выпить, против моего обыкновения, чашку чаю. Сначала я отказался, но, не знаю почему, передумал. Мама велела подать мне одно из тех кругленьких и пузатеньких пирожных, называемых Petites Madeleines, формочками для которых как будто служат желобчатые раковины моллюсков из вида морских гребешков. И тотчас же, удручённый унылым днём и перспективой печального завтра, я машинально поднёс к своим губам ложечку чаю, в котором намочил кусочек мадленки.
В то самое мгновение, когда глоток чаю с крошками пирожного коснулся моего нёба, я вздрогнул, поражённый необыкновенностью происходящего во мне. Сладостное ощущение широкой волной разлилось по мне, казалось, без всякой причины. Оно тотчас же наполнило меня равнодушием к превратностям жизни, сделало безобидными её невзгоды, призрачной её скоротечность, вроде того, как это делает любовь, наполняя меня некоей драгоценной сущностью: или, вернее, сущность эта была не во мне, она была мною. Я перестал чувствовать себя посредственным, случайным, смертным. Откуда могла прийти ко мне эта могучая радость? Я чувствовал, что она была связана со вкусом чая и пирожного, но она безмерно превосходила его, она должна была быть иной природы. Откуда же приходила она? Что она означала? Где схватить её? Я пью второй глоток, в котором не нахожу ничего больше того, что содержалось в первом, пью третий, приносящий мне немножко меньше, чем второй. Пора остановиться, сила напитка как будто слабеет. Ясно, что истина, которую я ищу, не в нём, но во мне".
Марсель Пруст, "В сторону Свана" (1913 г.)
Благодаря этим самым мадленкам герой романа переносится в детство, с которым и ассоциируется вкус печенья. После выхода романа во французском языке появилось выражение "мадленка Пруста", став устойчивой метафорой как в литературе по психологии и философии, так и в разговорной речи. Обозначает фраза не только "вкус детства", но и любую простую вещь, которая возвращает нас к воспоминаниям о счастливых моментах прошлой жизни. Французский философ Жиль Делез вообще называет феномен прустовской мадленки "непроизвольным шлюзом для целого обвала воспоминаний".
Вкус этот был вкусом кусочка мадлены, которым по воскресным утрам в Комбре угощала меня тётя Леония, предварительно намочив его в чае или в настойке из липового цвета, когда я приходил в её комнату поздороваться с нею. Когда от давнего прошлого ничего уже не осталось, после смерти живых существ, после разрушения вещей, одни только, более хрупкие, но более живучие, более невещественные, более стойкие, более верные, запахи и вкусы долго ещё продолжают, словно души, напоминать о себе, ожидать, надеяться, продолжают, среди развалин всего прочего, нести, не изнемогая под его тяжестью, на своей едва ощутимой капельке, огромное здание воспоминания".
Больше и лучше, и уж тем более к Марселю Прусту, мне добавить нечего, кроме того, что, конечно, нас с вами печенье Мадлен вряд ли вернёт к вкусу и запахам детства, потому что у каждой мамы на кухне были свои печеньки. Хотя, если задуматься, то французские мадленки по своему составу очень похожи на советские сливочные печенья и пирожные из нашего детства.
Разве нет?
Давайте приготовим и посмотрим, куда нас с вами унесёт поток сознания и подсознания, по каким волнам запахов, вкусов и ассоциаций...